ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo
namo 'stu te deva-vara prasīda
vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ
na hi prajānāmi tava pravṛttim
namo 'stu te deva-vara prasīda
vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ
na hi prajānāmi tava pravṛttim
Synonyms
ākhyāhi-please explain; me-unto me; kaḥ-who; bhavān-You; ugra-rūpaḥ-fierce form; namaḥ astu-obeisances; te-unto You; deva-vara-the great one amongst the demigods; prasīda-be gracious; vijñātum-just to know; icchāmi-I wish; bhavantam-You; ādyam-the original; na-never; hi-certainly; prajānāmi-do I know; tava-Your; pravṛttim-mission.
Translation
O Lord of lords, so fierce of form, please tell me who You are. I offer my obeisances unto You; please be gracious to me. I do not know what Your mission is, and I desire to hear of it.