mayy āveśya mano ye māṁ
nitya-yuktā upāsate
śraddhayā parayopetās
te me yuktatamā matāḥ
Synonyms
Translation
Purport
In answer to Arjuna's question, Kṛṣṇa clearly says that he who concentrates upon His personal form and who worships Him with faith and devotion is to be considered most perfect in yoga. For one in such Kṛṣṇa consciousness there are no material activities because everything is done by Kṛṣṇa. A pure devotee is constantly engaged-sometimes he chants, sometimes he hears or reads books about Kṛṣṇa, or sometimes he cooks prasādam or goes to the marketplace to purchase something for Kṛṣṇa, or sometimes he washes the temple or the dishes-whatever he does, he does not let a single moment pass without devoting his activities to Kṛṣṇa Such action is in full samādhi.
TEXTS 3-4
ye tv akṣaram anirdeśyam
avyaktaṁ paryupāsate
sarvatra-gam acintyaṁ ca
kūṭa-stham acalaṁ dhruvam
sanniyamyendriya-grāmaṁ
sarvatra sama-buddhayaḥ
te prāpnuvanti mām eva
sarva-bhūta-hite ratāḥ
SYNONYMS
ye-those; tu-but; akṣaram-which is beyond the perception of the senses; anirdeśyam-indefinite; avyaktam-unmanifested; paryupāsate-completely engages; sarvatra-gam-all-pervading; acintyam-inconceivable; ca-also; kūṭastham-in the center; acalam-immovable; dhruvam-fixed; sanniyamya-controlling; indriya-grāmam-all the senses; sarvatra-everywhere; sama-buddayaḥ-equally disposed; te-they; prāpnuvanti-achieve; mām-unto Me; eva-certainly; sarva-bhūta-hite-all living entities' welfare; ratāḥ-engaged.
TRANSLATION
But those who fully worship the unmanifested, that which lies beyond the perception of the senses, the all-pervading, inconceivable, fixed, and immovable-the impersonal conception of the Absolute Truth-by controlling the various senses and being equally disposed to everyone, such persons, engaged in the welfare of all, at last achieve Me.
PURPORT
Those who do not directly worship the Supreme Godhead, Kṛṣṇa, but who attempt to achieve the same goal by an indirect process, also ultimately achieve the supreme goal, Śrī Kṛṣṇa, as is stated, "After many births the man of wisdom seeks refuge in Me, knowing Vāsudeva is all." When a person comes to full knowledge after many births, he surrenders unto Lord Kṛṣṇa. If one approaches the Godhead by the method mentioned in this verse, he has to control the senses, render service to everyone and engage in the welfare of all beings. It is inferred that one has to approach Lord Kṛṣṇa, otherwise there is no perfect realization. Often there is much penance involved before one fully surrenders unto Him.
In order to perceive the Supersoul within the individual soul, one has to cease the sensual activities of seeing, hearing, tasting, working, etc. Then one comes to understand that the Supreme Soul is present everywhere. Realizing this, one envies no living entity-he sees no difference between man and animal because he sees soul only, not the outer covering. But for the common man, this method of impersonal realization is very difficult.