Settings

100%

Search tips: Use quotes for exact phrases, + for required terms

CC 2.10.124

aiche sabāra nāma lañā prabhura āge dhare



santuṣṭa hañā prabhu saba bhojana kare
aiche-in this way; sabāra nāma-everyone's name; lañā-taking; prabhura āge-before the Lord; dhare-he places; santuṣṭa hañā-being very satisfied; prabhu-the Lord; saba-all; bhojana kare-began to eat.
In this way, Govinda gave everyone's name as he put the food before the Lord. Being very satisfied, the Lord began to eat it all. TEXTS 125-126 yadyapi māsekera vāsi mukuta nārikela amṛta-guṭikādi, pānādi sakala tathāpi nūtana-prāya saba dravyera svāda 'vāsi' visvāda nahe sei prabhura prasāda SYNONYMS *yadyapi*-although; *māsekera*-one month; *vāsi*-remaining; *mukuta nārikela*-a very hard sweet preparation of coconut; *amṛta*-guṭikā-amṛta-guṭikā sweetballs; *ādi*-etc.; *pānā*-sweet drinks; *ādi*-and so on; *sakala*-all; *tathāpi*-still; *nūtana*-prāya-as if fresh; *saba dravyera*-of every preparation; *svāda*-the taste; *vāsi*-stale; *visvāda*-tasteless; *nahe*-were not; *sei*-that; *prabhura prasāda*-the mercy of the Lord. TRANSLATION The hard sweets made of coconut, mukuta nārikela, the sweetballs, the many kinds of sweet drinks and all the other preparations were at least a month old, but although they were old, they had not become tasteless or stale. Indeed, they had all stayed fresh. That is the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu.