Settings

100%

Search tips: Use quotes for exact phrases, + for required terms

CC 2.10.28

kateka ciḍā huḍum kari' ghṛtete bhājiyā



cini-pāke nāḍu kailā karpūrādi diyā
kateka ciḍā-some of the flat rice; huḍum kari'-making into puffed rice; ghṛtete bhājiyā-frying in ghee; cini-pāke-by cooking in sugar juice; nāḍu kailā-made into round balls; karpūra-ādi diyā-mixing with camphor and other ingredients.
She made some of the flat rice into puffed rice, fried it in ghee, cooked it in sugar juice, mixed in some camphor and rolled it into balls. TEXTS 29-30 śāli-dhānyera taṇḍula-bhājā cūrṇa kariyā ghṛta-sikta cūrṇa kailā cini-pāka diyā karpūra, marica, lavaṅga, elāci, rasavāsa cūrṇa diyā nāḍu kailā parama suvāsa SYNONYMS *śāli-dhānyera*-of rice of a fine quality; *taṇḍula*-the grains; *bhājā*-being fried; *cūrṇa kariyā*-making it into a powder; *ghṛta*-sikta-moistened with ghee; *cūrṇa*-the powder; *kailā*-made; *cini-pāka diyā*-by cooking with sugar; *karpūra*-camphor; *marica*-black pepper; *lavaṅga*-cloves; *elāci*-cardamom; *rasa-vāsa*-and other spices; *cūrṇa*-to the powder; *diyā*-adding; *nāḍu*-round sweetmeats; *kailā*-made; *parama su-vāsa*-very palatable. TRANSLATION She powdered fried grains of fine rice, moistened the powder with ghee and cooked it in a solution of sugar. Then she added camphor, black pepper, cloves, cardamom and other spices and rolled it into balls that were very palatable and aromatic.