Settings

100%

Search tips: Use quotes for exact phrases, + for required terms

CC 2.15.66

saudāminī pītāmbara, sthira nahe nirantara,



muktā-hāra baka-pāṅti bhāla



indra-dhanu śikhi-pākhā, upare diyāche dekhā,



āra dhanu vaijayantī-māla
saudāminī-lightning; pīta-ambara-the yellow dress; sthira-still; nahe-is not; nirantara-always; muktā-hāra-the necklace of pearls; baka-pāṅti bhāla-like a line of ducks; indra-dhanu-the bow of Indra (a rainbow); śikhi-pākhā-the peacock feather; upare-on the head; diyāche dekhā-is seen; āra dhanu-another rainbow; vaijayantī-māla-the vaijayantī garland.
"Kṛṣṇa's yellow dress looks exactly like restless lightning in the sky, and the pearl necklace on His neck appears like a line of ducks flying below a cloud. Both the peacock feather on His head and His vaijayantī garland [containing flowers of five colors] resemble rainbows.