sei nārī jīye kene, kṛṣṇa-marma vyathā jāne,
tabu kṛṣṇe kare gāḍha roṣa
nija-sukhe māne kāja, paḍuka tāra śire vāja,
kṛṣṇera mātra cāhiye santoṣa
tabu kṛṣṇe kare gāḍha roṣa
nija-sukhe māne kāja, paḍuka tāra śire vāja,
kṛṣṇera mātra cāhiye santoṣa
Synonyms
sei nārī-that woman; jīye-lives; kene-why; kṛṣṇa-marma-Kṛṣṇa's heart; vyathā-unhappy; jāne-knows; tabu-still; kṛṣṇe-unto Kṛṣṇa; kare-does; gāḍha roṣa-deep anger; nija-sukhe-in her own happiness; māne-considers; kāja-the only business; paḍuka-let there fall; tāre-of her; śire-on the head; vāja-a thunderbolt; kṛṣṇera-of Kṛṣṇa; mātra-only; cāhiye-we want; santoṣa-the happiness.
Translation
"Why does a woman continue to live who knows that Kṛṣṇa's heart is unhappy but who still shows her deep anger toward Him? She is interested in her own happiness. I condemn such a woman to be struck on the head with a thunderbolt, for we simply want the happiness of Kṛṣṇa.
Purport
A devotee who is satisfied only with his own sense gratification certainly falls down from the service of Kṛṣṇa. Being attracted by material happiness, he later joins the prākṛta-sahajiyās, who are considered to be nondevotees.