tāṅra jhārī-śeṣāmṛta kichu more dilā
tateke bharila peṭa, tṛṣṇā mora gelā
tateke bharila peṭa, tṛṣṇā mora gelā
Synonyms
tāṅra jhārī-śeṣa-amṛta-the remnants of the milk of Vṛndāvana dāsa Ṭhākura's pitcher; kichu-some; more dilā-has given to me; tateke-by those remnants; bharila peṭa-my abdomen is filled; tṛṣṇā mora gelā-now my thirst has gone.
Translation
Whatever remnants of milk Vṛndāvana dāsa Ṭhākura has given me are sufficient to fill my belly. Now my thirst is completely satiated.
TEXTS 90-91
āmi--ati-kṣudra jīva, pakṣī rāṅgā-ṭuni
se yaiche tṛṣṇāya piye samudrera pānī
taiche āmi eka kaṇa chuṅiluṅ līlāra
ei dṛṣṭānte jāniha prabhura līlāra vistāra
SYNONYMS
*āmi*-I; *ati-kṣudra jīva*-a very insignificant living being; *pakṣī rāṅgā-ṭuni*-just like a little bird with a red beak; *se*-he; *yaiche*-just as; *tṛṣṇāya*-in thirst; *piye*-drinks; *samudrera pānī*-the water of the sea; *taiche*-in the same way; *āmi*-I; *eka kaṇa*-one small particle; *chuṅiluṅ*-touched; *līlāra*-of the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu; *ei dṛṣṭānte*-by this example; *jāniha*-all of you know; *prabhura*-of Śrī Caitanya Mahāprabhu; *līlāra vistāra*-expansion of the pastimes.
TRANSLATION
I am a very insignificant living being, like a small red-beaked bird. Just as such a bird drinks the water of the sea to quench its thirst, so I have touched only a drop of the ocean of Śrī Caitanya Mahāprabhu's pastimes. From this example, you may all understand how expansive are the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu.