Settings

100%

Search tips: Use quotes for exact phrases, + for required terms

CC 1.15.10

śacī kahe,--nā khāiba, bhāla-i kahilā



sei haite ekādaśī karite lāgilā
śacī kahe-mother Śacī said; nā khāiba-I shall not take; bhāla-i kahilā-You have said very nicely; sei haite-from that day; ekādaśī-Ekādaśī day; karite lāgilā-began to observe.
Mother Śacī said, "You have spoken very nicely. I shall not eat grains on Ekādaśī." From that day, she began to observe fasting on Ekādaśī.

It is a prejudice amongst smārta-brāhmaṇas that a widow must observe fasting on Ekādaśī but a woman who has her husband should not. It appears that before the request of Lord Caitanya Śacīmātā was not observing Ekādaśī because of her being sa-dhava, which means that her husband was living. Śrī Caitanya Mahāprabhu, however, introduced the system that a woman, even if not a widow, must observe the Ekādaśī day and must not touch any kind of grains, even those offered to the Deity of Viṣṇu.