Settings

100%

Search tips: Use quotes for exact phrases, + for required terms

SB 1.6.14

pariśrāntendriyātmāhaṁ

tṛṭ-parīto bubhukṣitaḥ

snātvā pītvā hrade nadyā

upaspṛṣṭo gata-śramaḥ
pariśrānta-being tired; indriya-bodily; ātmā-mentally; aham-I; tṛṭ-parītaḥ-being thirsty; bubhukṣitaḥ-and hungry; snātvā-taking a bath; pītvā-and drinking water also; hrade-in the lake; nadyāḥ-of a river; upaspṛṣṭaḥ-being in contact with; gata-got relief from; śramaḥ-tiredness.





Thus traveling, I felt tired, both bodily and mentally, and I was both thirsty and hungry. So I took a bath in a river lake and also drank water. By contacting water, I got relief from my exhaustion.





A traveling mendicant can meet the needs of body, namely thirst and hunger, by the gifts of nature without being a beggar at the doors of the householders. The mendicant therefore does not go to the house of a householder to beg but to enlighten him spiritually.