Settings

100%

Search tips: Use quotes for exact phrases, + for required terms

SB 1.7.29

sūta uvāca

śrutvā bhagavatā proktaṁ

phālgunaḥ para-vīra-hā

spṛṣṭvāpas taṁ parikramya

brāhmaṁ brāhmāstraṁ sandadhe
sūtaḥ-Sūta Gosvāmī; uvāca-said; śrutvā-after hearing; bhagavatā-by the Personality of Godhead; proktam-what was said; phālgunaḥ-another name of Śrī Arjuna; para-vīra-hā-the killer of the opposing warrior; spṛṣṭvā-after touching; āpaḥ-water; tam-Him; parikramya-circumambulating; brāhmam-the Supreme Lord; brāhma-astram-the supreme weapon; sandadhe-acted on.





Śrī Sūta Gosvāmī said: Hearing this from the Personality of Godhead, Arjuna touched water for purification, and after circumambulating Lord Śrī Kṛṣṇa, he cast his brahmāstra weapon to counteract the other one.