he rāmāgaccha tātāśu
sānujaḥ kula-nandana
prātar eva kṛtāhāras
tad bhavān bhoktum arhati
sānujaḥ kula-nandana
prātar eva kṛtāhāras
tad bhavān bhoktum arhati
Synonyms
he rāma-my dear son Balarāma; āgaccha-please come here; tāta-my dear darling; āśu-immediately; sa-anujaḥ-with Your younger brother; kula-nandana-the great hope of our family; prātaḥ eva-certainly in the morning; kṛta-āhāraḥ-have taken Your breakfast; tat-therefore; bhavān-You; bhoktum-to eat something more; arhati-deserve.
My dear Baladeva, best of our family, please come immediately with Your younger brother, Kṛṣṇa. You both ate in the morning, and now You ought to eat something more.
My dear Baladeva, best of our family, please come immediately with Your younger brother, Kṛṣṇa. You both ate in the morning, and now You ought to eat something more.