jahnos tu purus tasyātha
balākaś cātmajo 'jakaḥ
tataḥ kuśaḥ kuśasyāpi
kuśāmbus tanayo vasuḥ
kuśanābhaś ca catvāro
gādhir āsīt kuśāmbujaḥ
balākaś cātmajo 'jakaḥ
tataḥ kuśaḥ kuśasyāpi
kuśāmbus tanayo vasuḥ
kuśanābhaś ca catvāro
gādhir āsīt kuśāmbujaḥ
Synonyms
jahnoḥ-of Jahnu; tu-indeed; puruḥ-a son named Puru; tasya-of Puru; atha-thereafter; balākaḥ-a son named Balāka; ca-and; ātmajaḥ-Balāka's son; ajakaḥ-of the name Ajaka; tataḥ-thereafter; kuśaḥ-Kuśa; kuśasya-of Kuśa; api-then; kuśāmbuḥ-Kuśāmbu; tanayaḥ-Tanaya; vasuḥ-Vasu; kuśanābhaḥ-Kuśanābha; ca-and; catvāraḥ-four (sons); gādhiḥ-Gādhi; āsīt-there was; kuśāmbujaḥ-the son of Kuśāmbu.
The son of Jahnu was Puru, the son of Puru was Balāka, the son of Balāka was Ajaka, and the son of Ajaka was Kuśa. Kuśa had four sons, named Kuśāmbu, Tanaya, Vasu and Kuśanābha. The son of Kuśāmbu was Gādhi.
TEXTS 5–6
tasya satyavatīṁ kanyām
ṛcīko 'yācata dvijaḥ
varaṁ visadṛśaṁ matvā
gādhir bhārgavam abravīt
ekataḥ śyāma-karṇānāṁ
hayānāṁ candra-varcasām
sahasraṁ dīyatāṁ śulkaṁ
kanyāyāḥ kuśikā vayam
SYNONYMS
tasya-of Gādhi; satyavatīm-Satyavatī; kanyām-the daughter; ṛcīkaḥ-the great sage Ṛcīka; ayācata-requested; dvijaḥ-the brāhmaṇa; varam-as her husband; visadṛśam-not equal or fit; matvā-thinking like that; gādhiḥ-King Gādhi; bhārgavam-unto Ṛcīka; abravīt-replied; ekataḥ-by one; śyāma-karṇānām-whose ear is black; hayānām-horses; candra-varcasām-as brilliant as the moonshine; sahasram-one thousand; dīyatām-please deliver; śulkam-as a dowry; kanyāyāḥ-to my daughter; kuśikāḥ-in the family of Kuśa; vayam-we (are).
King Gādhi had a daughter named Satyavatī, whom a brāhmaṇa sage named Ṛcīka requested from the King to be his wife. King Gādhi, however, regarded Ṛcīka as an unfit husband for his daughter, and therefore he told the brāhmaṇa, "My dear sir, I belong to the dynasty of Kuśa. Because we are aristocratic kṣatriyas, you have to give some dowry for my daughter. Therefore, bring at least one thousand horses, each as brilliant as moonshine and each having one black ear, whether right or left."
The son of King Gādhi was Viśvāmitra, who was said to be a brāhmaṇa and kṣatriya combined. Viśvāmitra attained the status of a brahmarṣi, as explained later. From the marriage of Satyavatī with Ṛcīka Muni would come a son with the spirit of a kṣatriya. King Gādhi demanded that an uncommon request be fulfilled before the brāhmaṇa Ṛcīka could marry his daughter.
The son of Jahnu was Puru, the son of Puru was Balāka, the son of Balāka was Ajaka, and the son of Ajaka was Kuśa. Kuśa had four sons, named Kuśāmbu, Tanaya, Vasu and Kuśanābha. The son of Kuśāmbu was Gādhi.
TEXTS 5–6
tasya satyavatīṁ kanyām
ṛcīko 'yācata dvijaḥ
varaṁ visadṛśaṁ matvā
gādhir bhārgavam abravīt
ekataḥ śyāma-karṇānāṁ
hayānāṁ candra-varcasām
sahasraṁ dīyatāṁ śulkaṁ
kanyāyāḥ kuśikā vayam
SYNONYMS
tasya-of Gādhi; satyavatīm-Satyavatī; kanyām-the daughter; ṛcīkaḥ-the great sage Ṛcīka; ayācata-requested; dvijaḥ-the brāhmaṇa; varam-as her husband; visadṛśam-not equal or fit; matvā-thinking like that; gādhiḥ-King Gādhi; bhārgavam-unto Ṛcīka; abravīt-replied; ekataḥ-by one; śyāma-karṇānām-whose ear is black; hayānām-horses; candra-varcasām-as brilliant as the moonshine; sahasram-one thousand; dīyatām-please deliver; śulkam-as a dowry; kanyāyāḥ-to my daughter; kuśikāḥ-in the family of Kuśa; vayam-we (are).
King Gādhi had a daughter named Satyavatī, whom a brāhmaṇa sage named Ṛcīka requested from the King to be his wife. King Gādhi, however, regarded Ṛcīka as an unfit husband for his daughter, and therefore he told the brāhmaṇa, "My dear sir, I belong to the dynasty of Kuśa. Because we are aristocratic kṣatriyas, you have to give some dowry for my daughter. Therefore, bring at least one thousand horses, each as brilliant as moonshine and each having one black ear, whether right or left."
The son of King Gādhi was Viśvāmitra, who was said to be a brāhmaṇa and kṣatriya combined. Viśvāmitra attained the status of a brahmarṣi, as explained later. From the marriage of Satyavatī with Ṛcīka Muni would come a son with the spirit of a kṣatriya. King Gādhi demanded that an uncommon request be fulfilled before the brāhmaṇa Ṛcīka could marry his daughter.