Settings

100%

Search tips: Use quotes for exact phrases, + for required terms

SB 2.20.35

iti tasyāṁ sa ādhāya

garbhaṁ sūryo divaṁ gataḥ

sadyaḥ kumāraḥ sañjajñe

dvitīya iva bhāskaraḥ
iti-in this way; tasyām-unto her (Pṛthā); saḥ-he (the sun-god); ādhāya-discharging semen; garbham-pregnancy; sūryaḥ-the sun-god; divam-in the celestial planets; gataḥ-returned; sadyaḥ-immediately; kumāraḥ-a child; sañjajñe-was born; dvitīyaḥ-second; iva-like; bhāskaraḥ-the sun-god.





After saying this, the sun-god discharged his semen into the womb of Pṛthā and then returned to the celestial kingdom. Immediately thereafter, from Kuntī a child was born, who was like a second sun-god.