Settings

100%

Search tips: Use quotes for exact phrases, + for required terms

SB 2.4.6

nanv ahaṁ te hy avarajā

dīnā hata-sutā prabho

dātum arhasi mandāyā

aṅgemāṁ caramāṁ prajām
nanu-however; aham-I am; te-your; hi-indeed; avarajā-younger sister; dīnā-very poor; hata-sutā-deprived of all children; prabho-O my lord; dātum arhasi-you deserve to give (some gift); mandāyāḥ-to me, who am so poor; aṅga-my dear brother; imām-this; caramām-last; prajām-child.





My lord, my brother, I am very poor, being bereft of all my children, but still I am your younger sister, and therefore it would be worthy of you to give me this last child as a gift.